Translation Management

Sprachwissen und interkulturelle Kompetenz

 

Internationale Markenprägung und Unternehmenskommunikation sind die Kernkompetenzen des Translation Managements von Scholz & Friends. Neben Übersetzung, Copywriting und Lektorat beraten wir unsere Kunden auch zu landestypischen Besonderheiten.

16 Jahre Erfahrung mit unterschiedlichsten Kunden ermöglichen es unserem multilingualen Team aus Textern, Übersetzern und Lektoren, die Spezifika der Marke so in ihre eigene Sprache zu übertragen, dass die Markenpersönlichkeit erhalten bleibt und die Texte im Zielland authentisch und modern wirken. Diese Erfahrung und der kulturelle Background unserer muttersprachlichen Experten garantieren die hohe Qualität der adaptierten Texte.

Von der Headline bis zum Nachhaltigkeitsbericht

Ob kreative Wortspiele oder Fachsprache in Wirtschaftspublikationen – unser vielfältiges Angebot reicht von Anzeigen, Verpackungstexten und Katalogen über Filme, Websites und Magazine bis hin zu Geschäfts- und Nachhaltigkeitsberichten. Wir arbeiten mit modernsten Übersetzungstools, einem professionellen Terminologiemanagement sowie marken- und kundenspezifischen CI-Guides. Alle Texte werden nach dem Vier-Augen-Prinzip geprüft.

Sie wollen mit uns arbeiten? Sprechen Sie mit uns.

Erfahren Sie mehr